Sisukord
Sisukord 1
ORTOGAAFIA 2
Hääliku pikkuse õigekiri 2
Sulghäälikute õigekiri 3
h õigekiri 3
i ja j õigekiri 3
Kaashäälikuühendi õigekiri 4
Liited ja liitsõnad 4
Võõrsõnade õigekeelsus 5
h võõrsõnades 5
f ja š õigekiri 5
Võõrsõnade lõppsilbi õigekiri 6
Lõppsilbi täishäälik 6
Lõppsilbi sulghäälik 7
SUUR JA VÄIKE ALGUSTÄHT 7
Polüseemia, homonüümia, sünonüümia, välted,
astmevaheldus 9
Välde 9
Sünonüümia, homonüümia, polüseemia. 10
Astmevaheldus 10
Laadivaheldus 10
Silp 10
LÜHENDAMINE 11
Keeled ja
keelkonnad 11
Keeled 11
Eesti mured 12
Keelkonnad 12
Nimede käänamine 12
Nimede kasutamine ja võõrnimed 13
Võõrnimede käänamine 13
Võõrnimedest
tuletamine ja võõrnimede käänamine 13
Lühendid ja nende reeglid 14
Tuntumad lühendid 15
Tuntumad võõrsõnad 17
ORTOGAAFIA
TäheortograafiaEesti keeles
kirjutatakse suhteliselt häälduspäraselt, rakendatakse
häälduspärase põhiprintsiibi kõrval traditsiooni- ja
vormiprintsiipi.
Hääldusest
erinevat kirjutatakse nii üksikhäälikuid kui ka häälikuühendeid.
Hääliku pikkuse õigekiri
Hääliku
pikkuse põhireegel lähtub hääldusest.
• Lühike häälik kirjutatakse ühe ( nt ehe, asi), pikk ja
ülipikk kahe tähega (nt
tsehhid - tsehhe, kassid - kasse).
•
Erand viimane häälik mõnes ühesilbilises sõnas
kirjutatakse hääldust arvestamata ühe tähega
•Sulghäälikutel
ja f ning š-l on iga pikkuse jaoks oma märkimisviis, vt
Sulghäälikute pikkuse õigekiri.
Sulghäälikute õigekiri
Sulghäälikud
e
klusiilid (g, b, d, k, p, t) on helitud häälikud ja esinevad nii
sõna algul, keskel kui lõpus. Sõna alguse sulghäälikut ei saa
häälduse järgi kirjutada, mõnikord ei vasta hääldusele ka sõna
sees olev sulghäälik.
Põlistes eesti sõnades ja laensõnades kirjutatakse sõna algusesse
k, p, t, võõrsõnade alguses võib olla g, b, d. Sõna alguse b, d,
g häälduses ei kajastu: võõrsõnade alguse g,b,d hääldatakse
nagu omasõnade k,p,t. Sulghäälikust sõltub tähendus, nt
gaas -
kaas, baas - paas,
doos - toos jt.
Sõna sees kirjutatakse sulghäälik vormiprintsiibist lähtudes.
Oluline on jälgida, kas
klusiil satub helilise või helitu hääliku
naabrusesse.
Tavaliselt kirjutatakse helitute häälikute kõrvale k, p ,t (nt
lahke , kopsik, peatselt) ja heliliste järele g, b, d (nt kõrvaldas,
õmmeldi, kaergi).
h
õigekiri
Sõna
keskel olev h kirjutatakse häälikupikkuse põhireegli järgi:
lühike häälik ühe (näit. ahi ) ja pikk ning ülipikk kahe
tähega, s.t. kirjapildis pole vahet, kas (selle)
tsehhi või (seda)
tsehhi ( samuti almanahhid:almanahhe jt).
i
ja j
õigekiri
Silbi algul
kirjutatakse j ja silbi lõpus i, nt va-ja - vai-a; sa-jad - sai-ad.
Reegel kehtib ka võõrsõnades, nt ro-jalist, ra-joon; aga
ratsi-onaalne, konfidentsi-aalne. Kõige enam erineb hääldusest i
ja j kirjutamine ü järel.
Kaashäälikuühendi õigekiri
•Mitu
erinevat kõrvuti asuvat kaashäälikut moodustavad
kaashäälikuühendi. Häälikuühendite õigekiri ei lähtu
hääldusest, vaid peab järgima reegleid.
•Kaashäälikuühendis
kirjutatakse iga häälik ühe tähega (nt kuplid,
aktus , purke,
värske, mõtlik,
monarh jt)
•Erandid
Ükski täht ei lange sõnast välja, st kaashäälikuühendis võib
kõrvuti olla kaks (mõnikord kolm) samasugust tähte
- liide -gi, -ki ees - tammgi, pallgi, seppki, sokkki, ehkki , tuttki, värsski, krahhki;
- sõnade liitumisel - keskkool, võrkkiik, plekkkatus , pappkarp, kepphobu, allkiri ;
- liidete ees, mis algavad sama kaashäälikuga, millega tüvi lõpeb - koralllane (korall + lane , vrd linlane ), portugallane, modernne , suveräänne, sünkroonne, kompleksseid, kurioosseid, religioossed, õhkkond, keskkond;
- l, m, n, r järel olev s , kui samaaegselt on täidetud kaks tingimust:
s on ülipikk ( siin tuleb hääldada) - marss, pulss , simss , nüanss;
s-le ei järgne kaashäälikut - marssida, aga marslane (põhireegi järgi).
- Kui need tingimused pole täidetud, ei loe hääldus ja tuleb kirjutada põhireegli järgi, st iga täht ühekordselt.
Liited ja liitsõnad
•gi ja ki liide:
– helitu
hääliku (S, F, H, Š, Z, Ž, K, P, T, G, B, D) järel -ki –
haabki, suppki, vendki
–
helilise hääliku (A, E, I, O, U, Õ, Ä, Ö, Ü, J, L, M, N, R, V)
järel -gi – kanagi, mahlgi, vihmgi
• Sõnade
liitumisel säilivad kõik tähed eirates kaashäälikuühendi
reeglit. Nt raudtee , põhikool
•Liidete
liitumisel jäävad samuti kõik tähed alles emirates
kaashäälikuühendi reegleid. Nt kokkki, keskkond,
modernne jne
Võõrsõnade õigekeelsus
Võõrsõnad
on teisest keelest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel
täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus:
- g, b, d sõna algul - grimm, botas , doos;
- võõrtäht - zooloogia , faas, efektiivne, tušš;
- pearõhk järgsilbil - miniatuur , limonaad, etikett ;
- võõrapärased häälikuühendid - foogt , allergia , lornjett jt
Võõrsõnu
kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele
lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb,
nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse
võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna
tähendusele.
h
võõrsõnades
Sõna sees
oleva h õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse
põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning
ülipikk kahe tähega.
Pika täishääliku järel kirjutatakse rõhutu h enamasti ühe ja
sõna lõpus kahe tähega, sest võõrsõnadel on rõhk sageli lõpus.
Lühikese
täishääliku järel võib esineda nii lühike kui ka pikk h, neid
sõnu peab korrektselt hääldama (vt tabel). Kui rõhk langeb h-le,
kirjutatakse kahe tähega, kui mõnele teisele häälikule, on üks
täht.
f
ja š
õigekiri
f ja š
kirjutatakse samade reeglite järgi nagu k, p, t, st häälduse
järgi.
Pikk f , š kirjutatakse ühe, aga ülipikk kahe tähega, vrdl
mafiooso - maffia (lühikest f-i š-d ei esine).
Erandid
tulenevad naaberhäälikutest (vt tabel).
Häälik
hääldub ülipikalt siis, kui talle langeb rõhk. Vrd pr`ofid:
pro`ffidel ( esimeses sõnas ei ole rõhk f-l, vaid o-l, teises aga
langeb f-le.) Sageli sõltub f ja š õigekiri õigest hääldusest.
Keeles
kodunenud vanades laenudes on f-i asemel hv: ahv, kahvel , kohv, kohver , krahv , paragrahv, tuhv
Võõrsõnade lõppsilbi õigekiri
Lõppsilbi täishäälik
Võõrsõnade
lõppsilbi täishääliku õigekiri ei olene hääldusest, vaid
viimasest kaashäälikust. Kui võõrsõna lõpeb helitu
kaashäälikuga, siis kirjutatakse täishäälik alati kahe tähega:
antiloop, garderoob , limonaad, sünagoog, paradiis, fotograaf .
Kui sõna
lõpeb helilise kaashäälikuga (l, m, n, r), siis enamasti
kirjutatakse vanemais muganenud laensõnades lõppsilbi täishäälik
ühe, uuemais kahe tähega, aga kindlat seaduspärasust ei ole (vt
tabel). Vähem tuntud sõnu tuleb sõnastikust kontrollida.
Lõppsilbi
sulghäälik
Viimase
silbi sulghääliku õigekiri lähtub üldiselt hääldusest, aga
mitte alati.
Kui sõna pearõhk on algul, pole sulghäälik ülipikk ja
kirjutatakse ühe tähega (nt ` kabinet ), pearõhulises lõppsilbis on
sulghäälik ülipikk ja kirjutatakse kahe tähega (nt etike`tt).
SUUR JA VÄIKE ALGUSTÄHT
Märkused
Näited
LÄBIV SUUR ALGUSTÄHT
1) Kohad, ehitised
v.a liigisõna (meri, jõgi, tänav, mägi, linn, väljak jne)
Tartu linn, Raekoja plats , Kolme Pärna tänav, Pühavaimu kirik
2) Asutused, ettevõtted
v.a liigisõna (muuseum, tehas jne)
Musta Kassi kämping, Hea Tuju kauplus, Eesti Kontsert
3) Riigid
Eesti Vabariik, Ameerika Ühendriigid, Rootsi Kuningriik
4) Isikud, olendid
ka kujuteldavad
Kadri, Toomas-Hendrik Ilves, Kaval-Ants, Vanapagan
5) Ajalehed, ajakirjad
v.a sidesõna (ja, või jne)
Eesti Ekspress, Pärnu Postimees , Pere ja Kodu
6) Kaubad , sõidukid
v.a liigisõna (laev, auto, kakao , leib, sai jne)
kakao Meie Mark, laev Tormide Rand ,
ESISUURTÄHT
1) Teosed, dokumendid , sarjad
kirjutatakse jutumärkides
„Tõde ja õigus”, „Presidendi valimise seadus”, ballett „ Luikede järv”, „Aktuaalne kaamera ”
2) Ajaloosündmused
Jüriöö ülestõus, Teine maailmasõda
3) Taimesordid
Kirjutatakse jutumärkides
kartul „Jõgeva piklik”, õun „Valge klaar ”
VÄIKE ALGUSTÄHT
1) üritused
rahvatantsupidu, rahvusvaheline muusikute konverents
2) kuud, nädalapäevad, tähtpäevad, pühad
veebruar, lehekuu, pühapäev, jaanipäev, uusaasta, suur reede, võidupüha, rahvusvaheline üliõpilaste päev
3) ametinimetused, auastmed
minister, direktor , professor , kindral
4) keeled, rahvused
eestlane, vene keel
5) õppeained
ajalugu, matemaatika , eesti keel
Suur algustäht (riigi tähenduses)
Väike algustäht (kultuur, rahvus, keel)
- Eesti riik, Eesti valitsus
- eesti rahvas, rahvus, eesti küla
- üle-eestiline (line-liiteline tuletis)
- Eesti film (toodetud Eestis)
- eesti film (eesti filmikunst)
Polüseemia,
homonüümia, sünonüümia, välted, astmevaheldus
Välde
•Välde
väljendab rõhulise silbi pikkust.
•Rõhutud silbid on välte suhtes määratlemata.
•Väldete
jagunemine:
-I
välde – sõna (häälik või häälikuühend) on lühike ehk iga
häälik esineb ühekordselt, v.a k,
p, t olemasolul esisilpides ning häälikuühendi puhul rõhulistes silpides: kala,
kanala, sõdima, lagunema.
-II
välde – sõna (häälik või häälikuühend) on pikk ehk iga
häälik esineb kahekordselt, v.a k,
p, t, või
on häälikuühend rõhulistes silpides: silla,
linna, sammu, kapi, Kati, plika, sauna, kirgas, ostab, tõlgib, tulbid , odra.
-III
välde – sõna (häälik või häälikuühend) on ülipikk ehk iga
häälik esineb kahekordselt, häälikuühend on rõhulistes silpides
või on sõna ühesilbiline: linna,
sammu, kappi, latti , kukke, sauna, õuna, värvis, ostis, tõlkis,
puu, koi.
•Välted
sulghäälikute ja võõrtähtede puhul:
-G , B , D - I välde
-Š, K , P
, T – II välde
-ŠŠ, KK,
PP, TT – III välde
Sünonüümia, homonüümia,
polüseemia.
•Sünonüümia
– samatähenduslikkus
hunt - kriimsilm
•Homonüüm
on samakujuline, kuid eri tähendusega sõna.
(puu)palk – (raha)
palk
•Polüseemia
– mitmetähenduslikkus
Astmevaheldus
•Astmevaheldus
esineb käänd ja pöördsõnades.
•Astmevaheldus
jaguneb kaheks välte- ja laadivaheldus. Mõlemal vahelduse tüübil
on olemas nõrk ja tugev aste.
Vältevaheldus
•Vältevaheldust
aitavad määrata käändsõna omastav ja osastav kääne.
Nende võrdlusel tulevad kahtluse korral häälduserinevused hästi
välja. Omastav kääne või sama hääldustugevusega vorm on nõrgas astmes (II vältes), osastav ja sama hääldustugevusega vorm aga
tugevas astmes (III vältes).
•Vältevaheldus
on astmevahelduse liik, mille puhul sõna tugev aste on III vältes
ja nõrk aste II vältes. Ainult ühes vältes olevad sõnad on
vältevahelduseta!
•Pöördsõna
puhul on hea võrrelda oleviku 1. Pööret (mida teen) ja
da-tegevusnime (mida teinud).
Laadivaheldus
•Laadivaheldus
toimub kui kaob ära –s või sulghäälik. Et seda näha
võrreldakse omastavat ja osastavat ainsuse vormi sisehäälikuid.
•Laadivaheldus on nõrk juhul kui sõnad pole sulghäälikut.
Nõrga või tugeva astme üle otsustatakse antud vormi põhjal.
Silp
•Silp on väikseim kõnes esinev hääldusüksus. Silbi ülesandeks
on muuta häälikud kõnes kergesti hääldatavaks ja tajutavaks.
•Lühikesed silbid on sellised,millel puudub silbi lõpp ja tuum
koosneb ainult ühest täishäälikust .
•Pikad silbid on sellised , millel on olemas silbi lõpp, või
mille silbituum koosneb kahest täishäälikust.
•Lahtised silbid on need, millel puudub silbi lõpp. Kinnistel aga
on silbi lõpp.
•Silbi määramisel tuleb jälgida geminaati (k,p,t). Sõna ratas,
silbitan RA (T) – TAS . Kuna teine silp algab T’ga., siis
lisandub see esimesele silbile ning silp on pikk.
• Diftong
– kaksiktäishäälik – nt ae
LÜHENDAMINE
Võimalikke
lühendeid on eesti keeles kolme liiki: algustähelühend,
katkendlühend,
konsonantlühend.
Algustähelühend: väiketähtlühend a – aasta, kk – keskkool, s-meister
– suurmeister , P-Jäämeri – Põhja-Jäämeri, e-post, jne – ja
nii edasi (tavalühendid);
suurtähtlühend E – esmaspäev, UÜ – usaldusühing, RMA
– Rakvere Maksuamet, VES – “Vene-eesti sõnaraamat”
(asutused, riigid, ettevõtte tüübid; teosed, mõisted;
nädalapäevad).
Katkendlühend: tr – trükk, sept – september, õpil – õpilane, teadusk –
teaduskond, postiaadr – postiaadress, saj-vah – sajandivahetus ,
Lad-Am – Ladina-Ameerika (lüh moodustavad sõna algushäälikud
1.,2. või 3. silbi täishäälikuni).
Konsonantlühend: pms – peamiselt, rmtk – raamatukogu, tlk – tõlkija, mln –
miljon, n-srs – nooremseersant (moodustatakse sõna [ilmekamatest]
kaashäälikutest).
Keeled
ja keelkonnad
Keeled
Germaani
keeled Slaavi keeled Romaani keeled
Inglise
keel vene keel prantsuse keel
Saksa
keel ukraina keel itaalia keel
Hollandi
keel valgevene keel hispaania keel
Rootsi
keel poola keel portugali keel
Taani
keel tšehhi keel rumeenia keel
Norra
keel slovaki keel moldova
Islandi
keel bulgaaria
Eesti
mured
•Põhjaeesti murderühm: saarte,
lääne-,
kesk-
ja idamurre ;
•Lõnaeesti murded – tartu, mulgi , võru murded
Keelkonnad
Nimede
käänamine
Nimede
kasutamine ja võõrnimed
- Ametlikus kontekstis tuleb asmtevahelduslikel perekonnanimedel säilitada nimetav kuju
- Kui nimi lõppeb vokaaliga siis lisatakse vaid käändelõpp
- Kui nimi lõppeb konsonandiga, siis tuleb kõige pealt lisada i ning seejärel käändelõpp
alaleütlev
A. Kuusepuu
Kuusepuule
K. Nõgu
Nõgu'le
T. Mägi
Mägi'le
M. Vaher
Vaher'ile
Erandid
A. Raudne > A. Raudsele
- -s lõpulised nimed (va. Ühesilbilised) kasutatakse tüvevokaali e
M. Saukas > M. Saukas'ele
A. Saar > A. Saar'e / A. Saar't / A. Saar'ele
Võõrnimede
käänamine
- Võõrnimede käänamisel lähtutakse hääldusest
a) kui nimi
lõppeb tummavokaaliga, siis lisatakse kõigepealt tüvevokaal -i
ning seejärel käändelõpp
b) kui nimi
lõppeb tummakonsonaldiga, siis lisatakse üksnes käändelõpp
Mõlemal
puhul tuleb kasutada ülakoma
O. Wilde
O.Wilde'ile
O. Wilde'i (kelle oma)
Bordeaux
Bordeaux'sse
Bordeaux' inimesed
Camus
Camus'lt
Camus' teos
Meursault
Meursault'lt (kellelt)
Camus'd teost lugenud
Võõrnimedest
tuletamine ja võõrnimede käänamine
- Tuletis kirjutatakse väikese algustähega
- Mitmest nimest koosnev tuletis kirjutatakse kokku üheks sõnaks
- Tuletis võib ülakomaga eralada käänetest
Bonn
bonn'lane / bonlane
Bordeaux
bordeaux'lane/ bordeauxlane
Camus
camus'lik / camuslik
Lühendid
ja nende reeglid
Nii eristatakse kahesuguseid lühendeid:
1) üldkasutatavad
lühendid, mida kasutavad kõik kirjutajad ja millel on
arusaadavuse huvides kokkuleppeline kuju;
2) konkreetses
tekstis (raamatus vm kirjutises) kasutatavad
lühendid, mille sisu avatakse esmakordsel esinemisel tekstis.
Olemuselt ja stiililt on lühendid argised ning neid ei soovitata
kasutada pidulikus ja ametlikus tekstis või pealkirjades ( Erelt ,
2005; Hirsjärvi, Remes, & Sajavaara, 2005). Näiteks,
rahvusvahelistes lepingutes kasutatakse lepingupoolte
täisnimetusi: Ameerika Ühendriigid, Egiptuse Araabia Vabariik, mitte USA ega EAV. Kuna väljakirjutamine
on viisakam kui lühendamine, ei soovitata au- või tänukirjas
lühendada ka tiitleid, nt dir – direktor (Erelt,
Erelt, & Ross, 2007).
Sõnade lühendusviisist lähtuvat jaotust
illustreerib järgmine tabel.
Põhireeglid
Suurtähtlühendi lõppu ega vahele punkti ei panda (TÜ, TLÜ). Väiketähtlühendis pannakse punkt siis, kui lühend langeb kokku mõne eestikeelse sõnaga (s.a, k.a).
Liitsõna lühendamisel säilib sidekriips ka lühendis (P-Jaagupi, V-Nigula).
Väiketähtlühendid loetakse välja nende taga peituvate sõnadena.
Suurtähtlühendid loetakse tähthaaval (OÜ, ÜRO, IMF) või sõnana kokku ( NATO , ROK, FIE).
Käändelõpp lisatakse väiketähtlühendile läbi sidekriipsu (lk-l), suurtähtlühendis võib sidekriipsu ka ära jätta (USAsse).
Osa suurtähtlühendeid käsitatakse omaette sõnana ( UNESCO ~ Unesco, AIDS ~ aids, UFO ~ ufo).
Ladinakeelseid lühendeid käsitatakse tsitaadina (P.S. ´post scriptum´ A.D. ´ Anno Domini´).
Isikunimedes võib nimetähed kirjutada ilma punktita (J.V.V. ~ JVV); ainult esitähte lühendades on soovitav panna punkt (E. Vilde , T-R. Viitso).
Tuntumad
lühendid
a. = aasta(l)
arh. = arhitekt
biol = bioloogia
dem. = demokraatlik, demokraatia
dep = departemang
dets. = detsember
dir. = direktor
dr. = doktor
e. k. = eesti
keel
EKmS = Eesti
Kirjameeste Selts
EMÜ = Eesti
Maaülikool
ENSV = Eesti
Nõukogude Sotsialistlik Vabariik
ERL = Eesti
Ringhäälingute Liit
el=enne lõunat
filos = filosoofia
jrk=järjekord
khk. = kihelkond
KL = Kaitseliit
kl= klass/kell
kpl=kauplus
kr = kroon
lk = lehekülg
ld.k = ladina keeles
mln = miljon,
miljonit
mnt - maantee
MTÜ = mittetulundusühing
Nö=nii öelda
NATO = North Atlantic Treaty Organization, Põhja-Atlandi
Lepingu Organisatsioon
OÜ = osaühing
pKr = peale Kristuse sündi
pst=puiestee
rdt = raudtee
rnkl. = Riiginõukogu liige
rvkl. = Riigivolikogu liige
SA = Sihtasutus
St =seetähendab
ÕES = Õpetatud
Eesti Selts
Tuntumad
võõrsõnad
Abiturent - keskoolilõpetaja
Absoluutne - täielik
Abstraktne - meeltega tajumatu
Absurdne - mõttetu
Adekvaatselt - võrdselt
Afekt - tundepuhang
Aferist - petis, õnnekütt
Afišs - müürileht, kuulutus
Akadeemik - teadlase aunimetus
Akrobaat -võimleja
Alfabeet - tähestik
Alkohol - viinapiiritus
Anekdoot - naljalugu
Aplodeerima -plaksutama
Areen -esinemisväljak
Arhitekt -ehituskuntsnik
Arhitektuur -ehituskunst
Asfalt -maavaik
Atentaat -mõrvakatse
Bakalaureus -esimene teaduslik kraad
Balansseerima -tasakaalustama
Banaalne - labane
Barbaarne -metsik
Bareljeef - skulptuurm is asetseb
pinnalähedase kõrgendina
Baritone - keskmise kõrgusega
meeshääl
Barjäär -tõke
Barokne - hilisrenessansi kunstistiilile omane
Baseeruma -tuginema
Bestseller - menuraamat
Blamaaž -teotus, häbi
Blokaad -piiramine
Bluffima -puru silma ajamine
Boheemlane - muretu eluviisiga inimene
Boiler -kuumutuskatel
Botikud -naiste kummikud
Bravuurne -väljakutsuv
Brigadir -juht
Brikett -pressitud turvas
Brošüür - kerges köites õhuke
trükiteos
Daatum -kuupäev
Dateerima -kuupäeva panama
Defekt -viga, puue
Defitsiitne - haruldane
Degenerant -mandunud isik
Dekadents -allakäik
Deklamatsioon -ilulugemine, etlemine
Deklaratsioon -ametlik teadaanna
Delegaat -saadik
Demograafiline -rahvastikku puutuv
Desameerima -sõjaväe kamm
Diagnoos -haiguse kindlaksmääramine
Diagramm -joonis, skeem
Distsipliin -kord
Dokument -ametlik paber
Domineerima - valitsema
Dotatsioon -juurdemaks
Dramaatiline -põnev, jõuline,
vapustav
Drastiline -järk, rabav
Džemper -kootud/ heegeldatud plus
Duplikaat -teisikdokument
Efekt -üllatav mõju
Eksemplar -üksikese
Entsüklopeedia -teatmeteaos
Fajanss -peen valge savi
Familaarne -tuttavlik, liiga vaba
käitumisega
Filigraanne -peen
Fosseerima -liialdama
Fundamentaalne -põhjapanev
Garaaž -autokuur
Garanteerima -tagama
Garantii -tagatis
Generatsioon -põlvkond
Gigantne -hiiglasli
Globaalne -kogu Maad hõlmav, üldine
Grammatika -keeleõpets
Grammofon -plaadimängija
Grillima -liha röstima
Grimeerima -välimust muutma
Homogeenne -üllatav
Hopsidal -sõjaväehaugka
Humaanne -inimlik
Hüperbool -kunstiline liialdus
Illusteerima -midagi kirjalikku
täiendama joonistega/piltidega
Immigrant -sisserändaja
Immuunne -tõvekindel
Insener -kõrgema tehnilise
haridusega inimene
Intelligent -haritlane
Intensiivne -pingeline, tõhus
Intervjuu -küsitlus
Inventar -vara
kabinet -tööruum
kalligraafia -ilukiri
kandidaat -kohataotleja
karahvin -lamba nahk
karantiin -levikutõkend
karikatuur -pilkepilt
karjäär -teenistuskäik
karusell -pöördkiik
kineetika -liikumist uuriv teadusharu
kisell -magustoit
kitarr -keelpill
klišee -kiraloa teised, kulunud
väljend
komitee -valitav juhtimisorgan
kompetente -pädev, kursisolev
konkreetne -täpne,selge
konkurent -võistleja
konstateerima - nentima
kontigent -teatud osa
kontseptsioon -vaadete süsteem
konventeerima -muutma
kooperatiiv -ühistegevuslik
ettevõte
kurioosne -imelik, kentsakas
likvideerima -mingi asja tegevust
lõpetama
mandarin -tsitrusvili
martsipan -maius
massaaž -hõõrumine, mudimine
materiaalne - aineline
materialislik -ainelisest lähtuv
materjal -aine
mausoleum -haudehitis
mehhanism -masinavärk
metalne -metallist
mikrofon -elektroakustikaseade
mikroskoop -optikariist
misjon -kristlik äratustöö
missioon -kutsukus
momentaanne -silmapilkne
monarh -ainuvalitseja
mänedzer -esindaja
nahaalne -häbematu
nihilism -põhimõtee mitte
tunnistamine
nivelleerima -tasandama
okupeerima -hõivama
orientalistika -idamaade keeli ja
kultuuri uuriv teadus
orienteeruma -õiget suunda leidma
palagan -laadateater
palkon - lahtine rõdi
palsam -õlide segu
panderoll -postisaadetis
pankrot -maksujõuetus
paradoksaalne -absurdne
paragrahv -alajaotis tekstis
paralleelne -rööpne
perfektne -laitmatu
personal -isikkoosseis
petsooleim -põletusaine
pidžaama -ööriietus
plisseerima -voltima
pokaal -jalaga joogiklaas
potentsiaalne -võimalik
president -valitav riigipea
prestiiž -mõjukus
pretensioon -nõudlus, taotlus
profaane -asjatundmatus
professionaalne - elukutseline
progressiivne - edasiviiv
propaganda -levitamine
prožektro -helgiheitja
psühholoogia -hinge teadus
psüüiline -hingeline
repotaaž -sündmuste kirjeldus
ressurss - tagavara , varus
režissöör -lavastaja
revanš -kättetasumine
rutiinne -harjumuslik
röntgen -läbivalgustus
sekretär -ajaajaja, kirjutuskapp
snepper -iselukustav lukk
sovhoos -põllumajandus ettevõte
spontaanne -iseeneslik
standardne -tüüpiline
stiihiline -reguleerimatu
sufiks -liide
suveräänne -iseseisev
šabloonne -ühetooniline
šantaaž -väljapressimine
sarz -karikatuurne
šašlõkk -röstitud liha
šedööver -meistritöö
šeflus -abi osutamine
zoloogia -lootateadus
žanr - kunstiteose liik
žilett -habemeajamistera
taburet -iste
tendents -sunnitlus
tolerantsus -sallivus
totaalne -täielik
traagiline -kurblooline
trafaretne -tavapärane
tragöödia -kurbmäng
trantsiitvedu -läbivedu
transport -edasitoimetamine
tärpentin -teatud õli
türanlik -hirmuvalitsuslik
variant -teisend
virtuoosne - meisterlik
Kõik kommentaarid