Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Kordamine eesti keele eksamiks (2)

5 VÄGA HEA
Punktid

Sisukord


Sisukord 1
ORTOGAAFIA 2
Hääliku pikkuse õigekiri 2
Sulghäälikute õigekiri 3
h õigekiri 3
i ja j õigekiri 3
Kaashäälikuühendi õigekiri 4
Liited ja liitsõnad 4
Võõrsõnade õigekeelsus 5
h võõrsõnades 5
f ja š õigekiri 5
Võõrsõnade lõppsilbi õigekiri 6
Lõppsilbi täishäälik 6
Lõppsilbi sulghäälik 7
SUUR JA VÄIKE ALGUSTÄHT 7
Polüseemia, homonüümia, sünonüümia, välted, astmevaheldus 9
Välde 9
Sünonüümia, homonüümia, polüseemia. 10
Astmevaheldus 10
Laadivaheldus 10
Silp 10
LÜHENDAMINE 11
Keeled ja keelkonnad 11
Keeled 11
Eesti mured 12
Keelkonnad 12
Nimede käänamine 12
Nimede kasutamine ja võõrnimed 13
Võõrnimede käänamine 13
Võõrnimedest tuletamine ja võõrnimede käänamine 13
Lühendid ja nende reeglid 14
Tuntumad lühendid 15
Tuntumad võõrsõnad 17

ORTOGAAFIA


Täheortograafia
Eesti keeles kirjutatakse suhteliselt häälduspäraselt, rakendatakse häälduspärase põhiprintsiibi kõrval traditsiooni- ja vormiprintsiipi.
Hääldusest erinevat kirjutatakse nii üksikhäälikuid kui ka häälikuühendeid.

Hääliku pikkuse õigekiri


Hääliku pikkuse põhireegel lähtub hääldusest.
• Lühike häälik kirjutatakse ühe ( nt ehe, asi), pikk ja ülipikk kahe tähega (nt tsehhid - tsehhe, kassid - kasse).
Erand viimane häälik mõnes ühesilbilises sõnas kirjutatakse hääldust arvestamata ühe tähega
•Sulghäälikutel ja f ning š-l on iga pikkuse jaoks oma märkimisviis, vt Sulghäälikute pikkuse õigekiri.

Sulghäälikute õigekiri


Sulghäälikud e klusiilid (g, b, d, k, p, t) on helitud häälikud ja esinevad nii sõna algul, keskel kui lõpus. Sõna alguse sulghäälikut ei saa häälduse järgi kirjutada, mõnikord ei vasta hääldusele ka sõna sees olev sulghäälik.
  • Sulghäälik sõna algul

Põlistes eesti sõnades ja laensõnades kirjutatakse sõna algusesse k, p, t, võõrsõnade alguses võib olla g, b, d. Sõna alguse b, d, g häälduses ei kajastu: võõrsõnade alguse g,b,d hääldatakse nagu omasõnade k,p,t. Sulghäälikust sõltub tähendus, nt gaas - kaas, baas - paas, doos - toos jt.
  • Sulghäälik sõna sees

Sõna sees kirjutatakse sulghäälik vormiprintsiibist lähtudes. Oluline on jälgida, kas klusiil satub helilise või helitu hääliku naabrusesse.
Tavaliselt kirjutatakse helitute häälikute kõrvale k, p ,t (nt lahke , kopsik, peatselt) ja heliliste järele g, b, d (nt kõrvaldas, õmmeldi, kaergi).

h õigekiri


Sõna keskel olev h kirjutatakse häälikupikkuse põhireegli järgi: lühike häälik ühe (näit. ahi ) ja pikk ning ülipikk kahe tähega, s.t. kirjapildis pole vahet, kas (selle) tsehhi või (seda) tsehhi ( samuti almanahhid:almanahhe jt).

i ja j õigekiri


Silbi algul kirjutatakse j ja silbi lõpus i, nt va-ja - vai-a; sa-jad - sai-ad. Reegel kehtib ka võõrsõnades, nt ro-jalist, ra-joon; aga ratsi-onaalne, konfidentsi-aalne. Kõige enam erineb hääldusest i ja j kirjutamine ü järel.

Kaashäälikuühendi õigekiri


•Mitu erinevat kõrvuti asuvat kaashäälikut moodustavad kaashäälikuühendi. Häälikuühendite õigekiri ei lähtu hääldusest, vaid peab järgima reegleid.
•Kaashäälikuühendis kirjutatakse iga häälik ühe tähega (nt kuplid, aktus , purke, värske, mõtlik, monarh jt)
•Erandid Ükski täht ei lange sõnast välja, st kaashäälikuühendis võib kõrvuti olla kaks (mõnikord kolm) samasugust tähte
  • liide -gi, -ki ees - tammgi, pallgi, seppki, sokkki, ehkki , tuttki, värsski, krahhki;
  • sõnade liitumisel - keskkool, võrkkiik, plekkkatus , pappkarp, kepphobu, allkiri ;
  • liidete ees, mis algavad sama kaashäälikuga, millega tüvi lõpeb - koralllane (korall + lane , vrd linlane ), portugallane, modernne , suveräänne, sünkroonne, kompleksseid, kurioosseid, religioossed, õhkkond, keskkond;
  • l, m, n, r järel olev s , kui samaaegselt on täidetud kaks tingimust:

  • s on ülipikk ( siin tuleb hääldada) - marss, pulss , simss , nüanss;
  • s-le ei järgne kaashäälikut - marssida, aga marslane (põhireegi järgi).
    • Kui need tingimused pole täidetud, ei loe hääldus ja tuleb kirjutada põhireegli järgi, st iga täht ühekordselt.

    Liited ja liitsõnad


    •gi ja ki liide:
    – helitu hääliku (S, F, H, Š, Z, Ž, K, P, T, G, B, D) järel -ki – haabki, suppki, vendki
    – helilise hääliku (A, E, I, O, U, Õ, Ä, Ö, Ü, J, L, M, N, R, V) järel -gi – kanagi, mahlgi, vihmgi
    • Sõnade liitumisel säilivad kõik tähed eirates kaashäälikuühendi reeglit. Nt raudtee , põhikool
    •Liidete liitumisel jäävad samuti kõik tähed alles emirates kaashäälikuühendi reegleid. Nt kokkki, keskkond, modernne jne

    Võõrsõnade õigekeelsus


    Võõrsõnad on teisest keelest laenatud sõnad, mille võõrapärasus pole veel täiesti kadunud. Võõrsõna eristab omasõnast iseloomulik tunnus:
    • g, b, d sõna algul - grimm, botas , doos;
    • võõrtäht - zooloogia , faas, efektiivne, tušš;
    • pearõhk järgsilbil - miniatuur , limonaad, etikett ;
    • võõrapärased häälikuühendid - foogt , allergia , lornjett jt

    Võõrsõnu kirjutatakse võimalikult häälduspäraselt, st lähtekeele lähedaselt. Sõnu, mille hääldus kirjapildist oluliselt erineb, nimetatakse tsitaatsõnadeks. Võõrsõnade omandamisel pööratakse võrdset tähelepanu korrektsele hääldusele, kirjapildile ja sõna tähendusele.

    h võõrsõnades


    Sõna sees oleva h õigekiri lähtub hääldusest ja hääliku pikkuse põhireeglist: lühike häälik kirjutatakse ühe ja pikk ning ülipikk kahe tähega.
    Pika täishääliku järel kirjutatakse rõhutu h enamasti ühe ja sõna lõpus kahe tähega, sest võõrsõnadel on rõhk sageli lõpus.
    Lühikese täishääliku järel võib esineda nii lühike kui ka pikk h, neid sõnu peab korrektselt hääldama (vt tabel). Kui rõhk langeb h-le, kirjutatakse kahe tähega, kui mõnele teisele häälikule, on üks täht.

    f ja š õigekiri


    f ja š kirjutatakse samade reeglite järgi nagu k, p, t, st häälduse järgi.
    Pikk f , š kirjutatakse ühe, aga ülipikk kahe tähega, vrdl mafiooso - maffia (lühikest f-i š-d ei esine).
    Erandid tulenevad naaberhäälikutest (vt tabel).
    Häälik hääldub ülipikalt siis, kui talle langeb rõhk. Vrd pr`ofid: pro`ffidel ( esimeses sõnas ei ole rõhk f-l, vaid o-l, teises aga langeb f-le.) Sageli sõltub f ja š õigekiri õigest hääldusest.
    Keeles kodunenud vanades laenudes on f-i asemel hv: ahv, kahvel , kohv, kohver , krahv , paragrahv, tuhv

    Võõrsõnade lõppsilbi õigekiri


    Lõppsilbi täishäälik


    Võõrsõnade lõppsilbi täishääliku õigekiri ei olene hääldusest, vaid viimasest kaashäälikust. Kui võõrsõna lõpeb helitu kaashäälikuga, siis kirjutatakse täishäälik alati kahe tähega: antiloop, garderoob , limonaad, sünagoog, paradiis, fotograaf .
    Kui sõna lõpeb helilise kaashäälikuga (l, m, n, r), siis enamasti kirjutatakse vanemais muganenud laensõnades lõppsilbi täishäälik ühe, uuemais kahe tähega, aga kindlat seaduspärasust ei ole (vt tabel). Vähem tuntud sõnu tuleb sõnastikust kontrollida.

    Lõppsilbi sulghäälik


    Viimase silbi sulghääliku õigekiri lähtub üldiselt hääldusest, aga mitte alati.
    Kui sõna pearõhk on algul, pole sulghäälik ülipikk ja kirjutatakse ühe tähega (nt ` kabinet ), pearõhulises lõppsilbis on sulghäälik ülipikk ja kirjutatakse kahe tähega (nt etike`tt).

    SUUR JA VÄIKE ALGUSTÄHT


    Märkused
    Näited
    LÄBIV SUUR ALGUSTÄHT
    1) Kohad, ehitised
    v.a liigisõna (meri, jõgi, tänav, mägi, linn, väljak jne)
    Tartu linn, Raekoja plats , Kolme Pärna tänav, Pühavaimu kirik
    2) Asutused, ettevõtted
    v.a liigisõna (muuseum, tehas jne)
    Musta Kassi kämping, Hea Tuju kauplus, Eesti Kontsert
    3) Riigid
    Eesti Vabariik, Ameerika Ühendriigid, Rootsi Kuningriik
    4) Isikud, olendid
    ka kujuteldavad
    Kadri, Toomas-Hendrik Ilves, Kaval-Ants, Vanapagan
    5) Ajalehed, ajakirjad
    v.a sidesõna (ja, või jne)
    Eesti Ekspress, Pärnu Postimees , Pere ja Kodu
    6) Kaubad , sõidukid
    v.a liigisõna (laev, auto, kakao , leib, sai jne)
    kakao Meie Mark, laev Tormide Rand ,
    ESISUURTÄHT
    1) Teosed, dokumendid , sarjad
    kirjutatakse jutumärkides
    „Tõde ja õigus”, „Presidendi valimise seadus”, ballett „ Luikede järv”, „Aktuaalne kaamera
    2) Ajaloosündmused
    Jüriöö ülestõus, Teine maailmasõda
    3) Taimesordid
    Kirjutatakse jutumärkides
    kartul „Jõgeva piklik”, õun „Valge klaar
    VÄIKE ALGUSTÄHT
    1) üritused
    rahvatantsupidu, rahvusvaheline muusikute konverents
    2) kuud, nädalapäevad, tähtpäevad, pühad
    veebruar, lehekuu, pühapäev, jaanipäev, uusaasta, suur reede, võidupüha, rahvusvaheline üliõpilaste päev
    3) ametinimetused, auastmed
    minister, direktor , professor , kindral
    4) keeled, rahvused
    eestlane, vene keel
    5) õppeained
    ajalugu, matemaatika , eesti keel
    Suur algustäht (riigi tähenduses)
    Väike algustäht (kultuur, rahvus, keel)
    • Eesti riik, Eesti valitsus
    • eesti rahvas, rahvus, eesti küla
    • Eesti kroon
    • eesti kirjandus
    • Eesti kodanik
    • eesti keel, eesti maine
    • Eestimaa
    • eestimaine (ne-liiteline tuletis )
    • Eesti loodus (riigi osa)
    • üle-eestiline (line-liiteline tuletis)
    • Eesti film (toodetud Eestis)
    • eesti film (eesti filmikunst)
    • Vene võim

    Polüseemia, homonüümia, sünonüümia, välted, astmevaheldus


    Välde

    •Välde väljendab rõhulise silbi pikkust.
    •Rõhutud silbid on välte suhtes määratlemata.
    Väldete jagunemine:
    -I välde – sõna (häälik või häälikuühend) on lühike ehk iga häälik esineb ühekordselt, v.a k, p, t olemasolul esisilpides ning häälikuühendi puhul rõhulistes silpides: kala, kanala, sõdima, lagunema.
    -II välde – sõna (häälik või häälikuühend) on pikk ehk iga häälik esineb kahekordselt, v.a k, p, t, või on häälikuühend rõhulistes silpides: silla, linna, sammu, kapi, Kati, plika, sauna, kirgas, ostab, tõlgib, tulbid , odra.
    -III välde – sõna (häälik või häälikuühend) on ülipikk ehk iga häälik esineb kahekordselt, häälikuühend on rõhulistes silpides või on sõna ühesilbiline: linna, sammu, kappi, latti , kukke, sauna, õuna, värvis, ostis, tõlkis, puu, koi.
    •Välted sulghäälikute ja võõrtähtede puhul:
    -G , B , D - I välde
    -Š, K , P , T – II välde
    -ŠŠ, KK, PP, TT – III välde

    Sünonüümia, homonüümia, polüseemia.


    •Sünonüümia – samatähenduslikkus
    hunt - kriimsilm
    •Homonüüm on samakujuline, kuid eri tähendusega sõna.
    (puu)palk – (raha) palk
    •Polüseemia – mitmetähenduslikkus

    Astmevaheldus


    •Astmevaheldus esineb käänd ja pöördsõnades.
    •Astmevaheldus jaguneb kaheks välte- ja laadivaheldus. Mõlemal vahelduse tüübil on olemas nõrk ja tugev aste.
    Vältevaheldus
    •Vältevaheldust aitavad määrata käändsõna omastav ja osastav kääne. Nende võrdlusel tulevad kahtluse korral häälduserinevused hästi välja. Omastav kääne või sama hääldustugevusega vorm on nõrgas astmes (II vältes), osastav ja sama hääldustugevusega vorm aga tugevas astmes (III vältes).
    •Vältevaheldus on astmevahelduse liik, mille puhul sõna tugev aste on III vältes ja nõrk aste II vältes. Ainult ühes vältes olevad sõnad on vältevahelduseta!
    •Pöördsõna puhul on hea võrrelda oleviku 1. Pööret (mida teen) ja da-tegevusnime (mida teinud).

    Laadivaheldus


    •Laadivaheldus toimub kui kaob ära –s või sulghäälik. Et seda näha võrreldakse omastavat ja osastavat ainsuse vormi sisehäälikuid.
    •Laadivaheldus on nõrk juhul kui sõnad pole sulghäälikut. Nõrga või tugeva astme üle otsustatakse antud vormi põhjal.

    Silp


    •Silp on väikseim kõnes esinev hääldusüksus. Silbi ülesandeks on muuta häälikud kõnes kergesti hääldatavaks ja tajutavaks.
    •Lühikesed silbid on sellised,millel puudub silbi lõpp ja tuum koosneb ainult ühest täishäälikust .
    •Pikad silbid on sellised , millel on olemas silbi lõpp, või mille silbituum koosneb kahest täishäälikust.
    •Lahtised silbid on need, millel puudub silbi lõpp. Kinnistel aga on silbi lõpp.
    •Silbi määramisel tuleb jälgida geminaati (k,p,t). Sõna ratas, silbitan RA (T) – TAS . Kuna teine silp algab T’ga., siis lisandub see esimesele silbile ning silp on pikk.
    • Diftong – kaksiktäishäälik – nt ae

    LÜHENDAMINE


    Võimalikke lühendeid on eesti keeles kolme liiki: algustähelühend,
    katkendlühend,
    konsonantlühend.
    Algustähelühend: väiketähtlühend a – aasta, kk – keskkool, s-meister – suurmeister , P-Jäämeri – Põhja-Jäämeri, e-post, jne – ja nii edasi (tavalühendid);
    suurtähtlühend E – esmaspäev, UÜ – usaldusühing, RMA – Rakvere Maksuamet, VES – “Vene-eesti sõnaraamat” (asutused, riigid, ettevõtte tüübid; teosed, mõisted; nädalapäevad).
    Katkendlühend: tr – trükk, sept – september, õpil – õpilane, teadusk – teaduskond, postiaadr – postiaadress, saj-vah – sajandivahetus , Lad-Am – Ladina-Ameerika (lüh moodustavad sõna algushäälikud 1.,2. või 3. silbi täishäälikuni).
    Konsonantlühend: pms – peamiselt, rmtk – raamatukogu, tlk – tõlkija, mln – miljon, n-srs – nooremseersant (moodustatakse sõna [ilmekamatest] kaashäälikutest).

    Keeled ja keelkonnad


    Keeled

    Germaani keeled Slaavi keeled Romaani keeled
    Inglise keel vene keel prantsuse keel
    Saksa keel ukraina keel itaalia keel
    Hollandi keel valgevene keel hispaania keel
    Rootsi keel poola keel portugali keel
    Taani keel tšehhi keel rumeenia keel
    Norra keel slovaki keel moldova
    Islandi keel bulgaaria

    Eesti mured


    •Põhjaeesti murderühm: saarte, lääne-, kesk- ja idamurre ;
    •Lõnaeesti murded – tartu, mulgi , võru murded

    Keelkonnad


    Nimede käänamine


    Nimede kasutamine ja võõrnimed


    • Ametlikus kontekstis tuleb asmtevahelduslikel perekonnanimedel säilitada nimetav kuju
    • Kui nimi lõppeb vokaaliga siis lisatakse vaid käändelõpp
    • Kui nimi lõppeb konsonandiga, siis tuleb kõige pealt lisada i ning seejärel käändelõpp

    alaleütlev
    A. Kuusepuu
    Kuusepuule
    K. Nõgu
    Nõgu'le
    T. Mägi
    Mägi'le
    M. Vaher
    Vaher'ile
    Erandid
    • -ne lõpulised perekonnanimed , mida käänatakse kui vastavaid mõiseid
    A. Raudne > A. Raudsele
    • -s lõpulised nimed (va. Ühesilbilised) kasutatakse tüvevokaali e
    M. Saukas > M. Saukas'ele
    A. Saar > A. Saar'e / A. Saar't / A. Saar'ele

    Võõrnimede käänamine


    • Võõrnimede käänamisel lähtutakse hääldusest
    a) kui nimi lõppeb tummavokaaliga, siis lisatakse kõigepealt tüvevokaal -i ning seejärel käändelõpp
    b) kui nimi lõppeb tummakonsonaldiga, siis lisatakse üksnes käändelõpp
    Mõlemal puhul tuleb kasutada ülakoma
    O. Wilde
    O.Wilde'ile
    O. Wilde'i (kelle oma)
    Bordeaux
    Bordeaux'sse
    Bordeaux' inimesed
    Camus
    Camus'lt
    Camus' teos
    Meursault
    Meursault'lt (kellelt)
    Camus'd teost lugenud

    Võõrnimedest tuletamine ja võõrnimede käänamine


    • Tuletis kirjutatakse väikese algustähega
    • Mitmest nimest koosnev tuletis kirjutatakse kokku üheks sõnaks
    • Tuletis võib ülakomaga eralada käänetest

    Bonn
    bonn'lane / bonlane
    Bordeaux
    bordeaux'lane/ bordeauxlane
    Camus
    camus'lik / camuslik

    Lühendid ja nende reeglid


    Nii eristatakse kahesuguseid lühendeid:
    1) üldkasutatavad lühendid, mida kasutavad kõik kirjutajad ja millel on arusaadavuse huvides kokkuleppeline kuju;
    2) konkreetses tekstis (raamatus vm kirjutises) kasutatavad lühendid, mille sisu avatakse esmakordsel esinemisel tekstis.
    Olemuselt ja stiililt on lühendid argised ning neid ei soovitata kasutada pidulikus ja ametlikus tekstis või pealkirjades ( Erelt , 2005; Hirsjärvi, Remes, & Sajavaara, 2005). Näiteks, rahvusvahelistes lepingutes kasutatakse lepingupoolte täisnimetusi: Ameerika Ühendriigid, Egiptuse Araabia Vabariik, mitte USA ega EAV. Kuna väljakirjutamine on viisakam kui lühendamine, ei soovitata au- või tänukirjas lühendada ka tiitleid, nt dir – direktor (Erelt, Erelt, & Ross, 2007).
    Sõnade lühendusviisist lähtuvat jaotust illustreerib järgmine tabel.
    Põhireeglid
  • Suurtähtlühendi lõppu ega vahele punkti ei panda (TÜ, TLÜ). Väiketähtlühendis pannakse punkt siis, kui lühend langeb kokku mõne eestikeelse sõnaga (s.a, k.a).
  • Liitsõna lühendamisel säilib sidekriips ka lühendis (P-Jaagupi, V-Nigula).
  • Väiketähtlühendid loetakse välja nende taga peituvate sõnadena.
  • Suurtähtlühendid loetakse tähthaaval (OÜ, ÜRO, IMF) või sõnana kokku ( NATO , ROK, FIE).
  • Käändelõpp lisatakse väiketähtlühendile läbi sidekriipsu (lk-l), suurtähtlühendis võib sidekriipsu ka ära jätta (USAsse).
  • Osa suurtähtlühendeid käsitatakse omaette sõnana ( UNESCO ~ Unesco, AIDS ~ aids, UFO ~ ufo).
  • Ladinakeelseid lühendeid käsitatakse tsitaadina (P.S. ´post scriptum´ A.D. ´ Anno Domini´).
  • Isikunimedes võib nimetähed kirjutada ilma punktita (J.V.V. ~ JVV); ainult esitähte lühendades on soovitav panna punkt (E. Vilde , T-R. Viitso).

    Tuntumad lühendid


    a. = aasta(l)
    arh. =  arhitekt
    biol = bioloogia
    dem. = demokraatlik, demokraatia
    dep = departemang
    dets. = detsember
    dir. = direktor
    dr. = doktor
    e. k. = eesti keel
    EKmS = Eesti Kirjameeste Selts
    EMÜ = Eesti Maaülikool
    ENSV = Eesti Nõukogude Sotsialistlik Vabariik
    ERL = Eesti Ringhäälingute Liit
    el=enne lõunat
    filos = filosoofia
    jrk=järjekord
    khk. =  kihelkond
    KL = Kaitseliit
    kl= klass/kell
    kpl=kauplus
    kr = kroon
    lk = lehekülg
    ld.k = ladina keeles
    mln = miljon, miljonit
    mnt - maantee
    MTÜ = mittetulundusühing
    Nö=nii öelda
    NATO =  North Atlantic Treaty Organization, Põhja-Atlandi Lepingu Organisatsioon
    OÜ = osaühing
    pKr = peale Kristuse sündi
    pst=puiestee
    rdt = raudtee
    rnkl. = Riiginõukogu liige
    rvkl. =  Riigivolikogu  liige
    SA =  Sihtasutus
    St =seetähendab
    ÕES = Õpetatud Eesti Selts

    Tuntumad võõrsõnad


    Abiturent - keskoolilõpetaja
    Absoluutne - täielik
    Abstraktne - meeltega tajumatu
    Absurdne - mõttetu
    Adekvaatselt - võrdselt
    Afekt - tundepuhang
    Aferist - petis, õnnekütt
    Afišs - müürileht, kuulutus
    Akadeemik - teadlase aunimetus
    Akrobaat -võimleja
    Alfabeet - tähestik
    Alkohol - viinapiiritus
    Anekdoot - naljalugu
    Aplodeerima -plaksutama
    Areen -esinemisväljak
    Arhitekt -ehituskuntsnik
    Arhitektuur -ehituskunst
    Asfalt -maavaik
    Atentaat -mõrvakatse
    Bakalaureus -esimene teaduslik kraad
    Balansseerima -tasakaalustama
    Banaalne - labane
    Barbaarne -metsik
    Bareljeef - skulptuurm is asetseb pinnalähedase kõrgendina
    Baritone - keskmise kõrgusega meeshääl
    Barjäär -tõke
    Barokne - hilisrenessansi kunstistiilile omane
    Baseeruma -tuginema
    Bestseller - menuraamat
    Blamaaž -teotus, häbi
    Blokaad -piiramine
    Bluffima -puru silma ajamine
    Boheemlane - muretu eluviisiga inimene
    Boiler -kuumutuskatel
    Botikud -naiste kummikud
    Bravuurne -väljakutsuv
    Brigadir -juht
    Brikett -pressitud turvas
    Brošüür - kerges köites õhuke trükiteos
    Daatum -kuupäev
    Dateerima -kuupäeva panama
    Defekt -viga, puue
    Defitsiitne - haruldane
    Degenerant -mandunud isik
    Dekadents -allakäik
    Deklamatsioon -ilulugemine, etlemine
    Deklaratsioon -ametlik teadaanna
    Delegaat -saadik
    Demograafiline -rahvastikku puutuv
    Desameerima -sõjaväe kamm
    Diagnoos -haiguse kindlaksmääramine
    Diagramm -joonis, skeem
    Distsipliin -kord
    Dokument -ametlik paber
    Domineerima - valitsema
    Dotatsioon -juurdemaks
    Dramaatiline -põnev, jõuline, vapustav
    Drastiline -järk, rabav
    Džemper -kootud/ heegeldatud plus
    Duplikaat -teisikdokument
    Efekt -üllatav mõju
    Eksemplar -üksikese
    Entsüklopeedia -teatmeteaos
    Fajanss -peen valge savi
    Familaarne -tuttavlik, liiga vaba käitumisega
    Filigraanne -peen
    Fosseerima -liialdama
    Fundamentaalne -põhjapanev
    Garaaž -autokuur
    Garanteerima -tagama
    Garantii -tagatis
    Generatsioon -põlvkond
    Gigantne -hiiglasli
    Globaalne -kogu Maad hõlmav, üldine
    Grammatika -keeleõpets
    Grammofon -plaadimängija
    Grillima -liha röstima
    Grimeerima -välimust muutma
    Homogeenne -üllatav
    Hopsidal -sõjaväehaugka
    Humaanne -inimlik
    Hüperbool -kunstiline liialdus
    Illusteerima -midagi kirjalikku täiendama joonistega/piltidega
    Immigrant -sisserändaja
    Immuunne -tõvekindel
    Insener -kõrgema tehnilise haridusega inimene
    Intelligent -haritlane
    Intensiivne -pingeline, tõhus
    Intervjuu -küsitlus
    Inventar -vara
    kabinet -tööruum
    kalligraafia -ilukiri
    kandidaat -kohataotleja
    karahvin -lamba nahk
    karantiin -levikutõkend
    karikatuur -pilkepilt
    karjäär -teenistuskäik
    karusell -pöördkiik
    kineetika -liikumist uuriv teadusharu
    kisell -magustoit
    kitarr -keelpill
    klišee -kiraloa teised, kulunud väljend
    komitee -valitav juhtimisorgan
    kompetente -pädev, kursisolev
    konkreetne -täpne,selge
    konkurent -võistleja
    konstateerima - nentima
    kontigent -teatud osa
    kontseptsioon -vaadete süsteem
    konventeerima -muutma
    kooperatiiv -ühistegevuslik ettevõte
    kurioosne -imelik, kentsakas
    likvideerima -mingi asja tegevust lõpetama
    mandarin -tsitrusvili
    martsipan -maius
    massaaž -hõõrumine, mudimine
    materiaalne - aineline
    materialislik -ainelisest lähtuv
    materjal -aine
    mausoleum -haudehitis
    mehhanism -masinavärk
    metalne -metallist
    mikrofon -elektroakustikaseade
    mikroskoop -optikariist
    misjon -kristlik äratustöö
    missioon -kutsukus
    momentaanne -silmapilkne
    monarh -ainuvalitseja
    mänedzer -esindaja
    nahaalne -häbematu
    nihilism -põhimõtee mitte tunnistamine
    nivelleerima -tasandama
    okupeerima -hõivama
    orientalistika -idamaade keeli ja kultuuri uuriv teadus
    orienteeruma -õiget suunda leidma
    palagan -laadateater
    palkon - lahtine rõdi
    palsam -õlide segu
    panderoll -postisaadetis
    pankrot -maksujõuetus
    paradoksaalne -absurdne
    paragrahv -alajaotis tekstis
    paralleelne -rööpne
    perfektne -laitmatu
    personal -isikkoosseis
    petsooleim -põletusaine
    pidžaama -ööriietus
    plisseerima -voltima
    pokaal -jalaga joogiklaas
    potentsiaalne -võimalik
    president -valitav riigipea
    prestiiž -mõjukus
    pretensioon -nõudlus, taotlus
    profaane -asjatundmatus
    professionaalne - elukutseline
    progressiivne - edasiviiv
    propaganda -levitamine
    prožektro -helgiheitja
    psühholoogia -hinge teadus
    psüüiline -hingeline
    repotaaž -sündmuste kirjeldus
    ressurss - tagavara , varus
    režissöör -lavastaja
    revanš -kättetasumine
    rutiinne -harjumuslik
    röntgen -läbivalgustus
    sekretär -ajaajaja, kirjutuskapp
    snepper -iselukustav lukk
    sovhoos -põllumajandus ettevõte
    spontaanne -iseeneslik
    standardne -tüüpiline
    stiihiline -reguleerimatu
    sufiks -liide
    suveräänne -iseseisev
    šabloonne -ühetooniline
    šantaaž -väljapressimine
    sarz -karikatuurne
    šašlõkk -röstitud liha
    šedööver -meistritöö
    šeflus -abi osutamine
    zoloogia -lootateadus
    žanr - kunstiteose liik
    žilett -habemeajamistera
    taburet -iste
    tendents -sunnitlus
    tolerantsus -sallivus
    totaalne -täielik
    traagiline -kurblooline
    trafaretne -tavapärane
    tragöödia -kurbmäng
    trantsiitvedu -läbivedu
    transport -edasitoimetamine
    tärpentin -teatud õli
    türanlik -hirmuvalitsuslik
    variant -teisend
    virtuoosne - meisterlik
  • Vasakule Paremale
    Kordamine eesti keele eksamiks #1 Kordamine eesti keele eksamiks #2 Kordamine eesti keele eksamiks #3 Kordamine eesti keele eksamiks #4 Kordamine eesti keele eksamiks #5 Kordamine eesti keele eksamiks #6 Kordamine eesti keele eksamiks #7 Kordamine eesti keele eksamiks #8 Kordamine eesti keele eksamiks #9 Kordamine eesti keele eksamiks #10 Kordamine eesti keele eksamiks #11 Kordamine eesti keele eksamiks #12 Kordamine eesti keele eksamiks #13 Kordamine eesti keele eksamiks #14 Kordamine eesti keele eksamiks #15 Kordamine eesti keele eksamiks #16 Kordamine eesti keele eksamiks #17 Kordamine eesti keele eksamiks #18 Kordamine eesti keele eksamiks #19 Kordamine eesti keele eksamiks #20 Kordamine eesti keele eksamiks #21 Kordamine eesti keele eksamiks #22
    Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
    Leheküljed ~ 22 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2011-06-01 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 194 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 2 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor GetsuB Õppematerjali autor
    Fail sisaldab hulgaliselt materjale. Faili lõpus on loend levinumatest võõrsõnadest ja lühenditest.


    Fail on pantud kokku paljudest erinevatest materjalidest, mis on netis saadaval. On olemas ka automaat sisukord.

    Sarnased õppematerjalid

    Sõnade ortograafia
    29
    doc

    Sõnade ortograafia

    Alati kirjutatakse väikese algustähega: Üksi konteksti jääv tüübinimetus:vallavalitsus, tarbijate ühistu, raudteejaam, postkontor, gümnaasium, selts, liit. Nt Selle probleemi lahendab vallavalitsus.Väikelinnas alustab tööd uus gümnaasium. Allüksuste või allühenduste nimetused:Tartu ülikooli (~ Ülikooli) filosoofiateaduskond, sotsiaalministeeriumi (~Sotsiaalministeeriumi) ravi- ja hoolekandeosakond, Eesti Päevalehe kultuuri- ja haridustoimetus, Liviko haldusnõukogu, Eesti Panga nõukogu, Riigikogu keskfraktsioon · Riiki ja osariiki võib nimetada nagu asutust või nagu maad. Esimesel juhul kirjutatakse liigisõna suure algustähega, teisel juhul väikesega või jäetakse ära: Soome Vabariik ja Soome vabariik, Soome. Osariigid: Ametlik keelekasutus - Texase Osariik, Alam-Austria Liidumaa

    Eesti keel
    Eesti keele eksamiks kordamine
    27
    doc

    Eesti keele eksamiks kordamine

    Alati kirjutatakse väikese algustähega: Üksi konteksti jääv tüübinimetus:vallavalitsus, tarbijate ühistu, raudteejaam, postkontor, gümnaasium, selts, liit. Nt Selle probleemi lahendab vallavalitsus.Väikelinnas alustab tööd uus gümnaasium. Allüksuste või allühenduste nimetused:Tartu ülikooli (~ Ülikooli) filosoofiateaduskond, sotsiaalministeeriumi (~Sotsiaalministeeriumi) ravi- ja hoolekandeosakond, Eesti Päevalehe kultuuri- ja haridustoimetus, Liviko haldusnõukogu, Eesti Panga nõukogu, Riigikogu keskfraktsioon · Riiki ja osariiki võib nimetada nagu asutust või nagu maad. Esimesel juhul kirjutatakse liigisõna suure algustähega, teisel juhul väikesega või jäetakse ära: Soome Vabariik ja Soome vabariik, Soome. Osariigid: Ametlik keelekasutus - Texase Osariik, Alam-Austria Liidumaa

    Eesti keel
    Eesti keele õigekirja konspekt
    6
    doc

    Eesti keele õigekirja konspekt

    LÄBIV SUUR ALGUSTÄHT Tartu linn, Raekoja plats, 1) Kohad, ehitised v.a liigisõna (meri, jõgi, Kolme Pärna tänav, tänav, mägi, linn, väljak jne) Pühavaimu kirik v.a liigisõna (muuseum, tehas Musta Kassi kämping, Hea 2) Asutused, ettevõtted jne) Tuju kauplus, Eesti Kontsert Eesti Vabariik, Ameerika 3) Riigid Ühendriigid, Rootsi Kuningriik Kadri, Toomas-Hendrik Ilves, 4) Isikud, olendid ka kujuteldavad Kaval-Ants, Vanapagan

    Eesti keel
    Sissejuhatus ortograafiasse
    24
    pptx

    Sissejuhatus ortograafiasse

    Sõnal ortograafia on kolm tähendust: 1. õigekiri kui tavaline, üldkasutatav kirjutusviis (vastandina foneetilisele transkriptsioonile ehk häälduskirjale); 2. õigekiri ehk õigekirjutus kui kirjakeele normile vastav kirjutus (vastandina vigasele, normist hälbivale kirjutusele); 3. õigekirjutus kui õpetus kirjakeele õigeist kirjutusnormidest: kuidas kasutada tähti, kirjavahemärke, tühikuid. TÄHEORTOGRAAFIA Täheortograafia sisaldab eesti keele häälikute kirjas märkimise reeglid. Need on siin esitatud traditsioonilisel kujul, rääkides häälikutest, mitte foneemidest. b, d, g, p, t, k Sõna algul kirjutatakse eesti põlissõnades ja vanades kodunenud laensõnades (seega omasõnades) p, t, k, võõrsõnades on lähtekeele järgi b, d, g. Nt omasõnad puu, päev, tuul, tulema, kala, katsuma; pluus, piibel, taanlane, tohter, kindral, kips; aga võõrsõnad broiler, bioloogia, disain, dilemma, galaktika, geen

    Eesti keel
    Eesti keele häälikuortograafia probleeme
    9
    doc

    Eesti keele häälikuortograafia probleeme

    ................................................. 8 I ja j.................................................................................................................................8 Kirjandus........................................................................................................................9 2 Sissejuhatus Referaadi teema on "Eesti keele häälikuortograafia probleeme". Aluseks on Tiiu Erelti artikkel "Need rasked võõrsõnad" ja Argo Mundi artikkel "Kimpus omasõnade õigekirjaga". Mõlemad on ilmunud aastal 2004 kogumikust "Keelenõuanne soovitav 3". Artikklite aluseks on küsimused, mis on esitatud eesti keele instituudi keelenõuandijale 1995. a septembrist kuni 2004. a aprillini. Välja on toodud võõrsõnade ja omadussõnade ortograafia problemaatilised kohad

    Eesti keel
    Taheortograafia- g-b-g-k-p-t- h-i-j õigekiri
    40
    ppt

    Taheortograafia- g, b, g, k, p, t, h, i, j õigekiri

    TÄHEORTOGRAAFI A EESTI KIRI JA TÄHESTIK  Meil on ladina kiri. Kasutame alustähestikuna ladina tähestikku, millel põhineb üle 500 keeletähestiku, sh läti, leedu, soome, vietnami, inglise, hispaania, türgi, hausa ning eestigi tähestik. Ladina tähestik põlvneb kreeka tähestikust ja see omakorda foiniikia tähestikust. Algul olid ainult suurtähed, keskajal lisandusid väiketähed ja kirjutuskirja tähed. Trükikiri oli meil varem gooti kiri (fraktuur), mis 1940. aastaks taandus lõplikult antiikva eest. Eesti tähestik:  Aa Bb Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Õõ Ää Öö Üü TÄHEORTOGRAAFIA TÄHESTIKUST Eesti tähestik: Aa Bb Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Õõ Ää Öö Üü. Võõrtähed: Cc Čč Qq Ww Xx Yy. EESTI HÄÄLIKUD Täishäälikud e vokaalid: a, e, i, o, u, õ, ä,  ö, ü Kaashäälikud e konsonandid: b, d, f, g,  h, j, k, l, m, n,?

    Eesti keel
    10 kl-üleminekueksam
    3
    doc

    10 kl, üleminekueksam

    Konsonant ­ kaashäälik Vokaal ­ täishäälik Polüseemia ­ sõnade mitmetähenduslikkus Morfoloogia ­ vormiõpetus Homonüümia ­ tähistatavad on erinevad aga tähistaja on üks (sama kuju v kõlaga sõnade eritähenduslikkus) Tsitaatsõna - võõrkeelne sõna eestikeelses tekstis Foneetika ­ häälikusüsteemi uuriv teadus Semantika ­ teadus, mis uurib märkide tähendusi Süntaks ­ teadus, mis uurib sõnadest lausete moodustamist Struktuur ­ Süsteemi osade vaheline seos Keel ­ infoteaduses kasutatav märgisüsteem Sünonüüm ­ samatähenduslikkus Antonüüm ­ vastandtähenduslikkus Sümbol ­ märk, millega tähistatakse mingit mõistet tähistaja- märk, sümbol tähistatav - väljendus Poolitamine 1) Liitsõnu poolitatakse võimaluse korral liitumiskohast 2) Järgmisele reale viiakse üle ühe konsonandiga algav kirjasilp (karsk-lane, ekst-ra, tehak-se) 3) Rea lõppu ega algusesse ei jäeta ühetähelisi silpe: ema, saia, uue peavad jääma

    Eesti keel
    Eesti keele häälikuortograafia probleeme
    9
    doc

    Eesti keele häälikuortograafia probleeme

    Eesti Lennuakadeemia Eesti keele häälikuortograafia probleeme Referaat Reigo Tamm Juhendaja Karin Kaljumägi Tartu 2009 Sissejuhatus Oma referaadi teemaks olen valinud ,,Eesti keele häälikuortograafia probleeme". Teema valikut kaalusin pikalt, kuid lõpuks otsustasin selle teema kasuks, kuna tundus et mul endal võib häälikuortograafiaga kõige enam probleeme olla. Oma referaadiga soovin ma anda oma kaasõpilastele väikese ülevaate eesti keele õigekirjast ja sellega kaasnevatest reeglitest.Allikatena olen kasutanud erinevaid artikleid internetist. 1 Võõrsõnade õigekiri 1.1 Tsitaatsõnad ja võõrsõnad

    Eesti keel




    Meedia

    Kommentaarid (2)

    DanielSirkel profiilipilt
    DanielSirkel: Ettevaatust. Veaohtlke sõnade nimekiri on täis trükivigu ja tüüpvigu.
    07:26 19-11-2015
    mommik1 profiilipilt
    Külli Kelder: oli abi, aitäh
    12:34 29-04-2012



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun